首页 > 图书产品 > 图书详情

吴语字和词的研究

石汝杰   绘:   译:  

  • 开本:32
  • 页数:195
  • 出版时间:2018-3
  • 书号:9787544482158
  • 定价:65.00
  • 丛书:
  • 品牌:
京东 亚马逊 当当
内容简介
目 录
第一章 苏州方言音系和有关的语音问题
第一节 苏州方言音系和拼音方案
第二节 苏州方言的声调和连读变调的关系

第二章 吴语语素的整理分析
第一节 研究的基础资料
第二节 关于方言语素的确定方法
第三节 实例分析之一
第四节 实例分析之二
第五节 以地方志为例看方言文献
第六节 以苏州方言“台阶”为例

第三章 《吴语字典》的编写原则
第一节 操作原则
第二节 《吴语字典》编写中的问题
第三节 小结

第四章 吴语动词、形容词选释
第一节 动词
第二节 形容词
第三节 多音词

第五章 明清时代北部吴语人称代词及相关问题
第一节 第一人称单数
第二节 第一人称复数
第三节 第二人称单数
第四节 第二人称复数
第五节 第三人称单数
第六节 第三人称复数
第七节 疑问代词等相关问题
第八节 余论

苏州方言同音字表

吴语文献及参考书目

浏览全部
编辑推荐

石汝杰教授是著名的吴语研究专家,长期以来以苏州方言为主,对北部吴语进行了具体深入的研究,并在研究实践中积累了丰富的经验和成果。尤其是他在研究工作中注重搜集从明代至今的吴语资料,在此基础上扎实地进行了宏观综合的归纳和条分缕析的钻研。

“国语运动”的旗手胡适在1925年为顾颉刚《吴歌甲集》一书写的序言中说:“中国各地的方言之中,有三种方言已产生了不少的文学。第一是北京话,第二是苏州话(吴语),第三是广州话(粤语),京话产生的文学最多,传播也最远。……介于京语文学与粤语文学之间的,有吴语的文学,论地域则苏松常太杭嘉湖都可算是吴语区域,论历史则已有了三百年之久,三百年来凡学昆曲的无不受吴音的训练;近百年中上海成为全国商业的中心,吴语也因此而占特殊的重要地位,加之江南女儿的秀美久已征服了全国的少年心;向日所谓南蛮鴃舌之音久已成了吴中女儿最系人心的软语了。故除了京语文学之外,吴语文学要算有势力又最有希望的方言文学了。”

石汝杰先生潜心于吴语语言文字的收集和研究,在搜集纵览了自晚明以来至民国初年700多部吴语文献资料的基础上,与日本的宫田一郎教授一起主编了二百二十多万字的《明清吴语词典》,于2005年初出版了,该书为吴语资料的综合汇聚做出了重大的贡献。

本书便是在过去编辑吴语词典和现今收集整理吴语口语的基础上写作的。由于石汝杰先生对吴语的词、字、音都做过细致入微的考察,因此可以展开深入讨论的地方便有许多。本书中,他着重提出了考察确定吴语的语素问题,提倡编写吴语字典,还举例讨论了确定吴语实词和虚词(封闭类词)在用字上可做参考的、前人已经用过的字。

本书还兼有石汝杰先生对苏州方言的语音、声调的连读变调和苏州话的同音字表的全面归纳,尤其是他设计的苏州方言拼音方案,吸收了以前公布过的苏州方言拼音方案的一些优点,是个较理想的方案,并与我设计的上海方言拼音方案和钱萌设计的宁波方言拼音方案比较对应。

我十分赞同石汝杰先生提出的编写《吴语字典》的提议,或者也可先编一本语言比较一致的《太湖片吴语字典》,汇集各路北部吴语研究的专家学者,在已有的准确的考证本字等方言学材料的基础上,把那些至今写不出的和未确定的字,根据约定俗成原则,在历史文献上已用得较常见的文字中,选择语义用法相对合理的文字,讨论后确定专家推荐用字。有的实在没有见于书面的字,可用常用的、在各地语音上都通得过的同音字代替,一个个字细心审定,不造新字,不用方正扩大字库中没收的字。

历代书面语流行的是官话文字,即使是明清和民国写吴语小说、话本的作者,由于文字功底高下不一,不是个个在文字学方面都是内行,所以不可避免会有随手拈来写错字的情形。即使是像《吴下方言考》之类专门记写方言文字的书中,也有大量考证错误的字。在我们编写吴语字典确定吴语用字时,民国时期完全用方言文字写成《大戏考》中成篇的评弹、苏滩、沪剧、滑稽戏、宁波滩簧等的唱词,西方传教士完全用方言写成的上海方言、苏州方言版的旧约、新约《圣经》和吴语课本、故事等的用字都很值得参考。传教士对方言著作的认真和虔诚态度,对方言的语音记录和文字的使用是相当谨慎的,加上他们与地方语文学者的合作关系,所以用字的正确性较高,很值得参考。

当前网络越来越发达,微信交流日益频繁普及,为传承和振兴方言和民俗文化,许多人,从语言学者到平民百姓,纷纷都在写和读吴语歌谣和文章,创作吴语小说散文。由于时隔好久没有见到过吴语文字,有的人还误以为吴方言只有口语没有书面语,更不知过去吴语版的《圣经》已经全部用上海话、苏州话、宁波话、杭州话、温州话、金华话、台州话写成。有些青年人由于不了解语言文字的有关常识,在网上自创方言用字或在一个圈子里通用一些别人都看不懂的字,常见的情况有用普通话读音的字来代写吴语的类似音,而不是用本方言的同音字来代写写不出的字,也不懂得相同的字在各地读音不同,如把“上海人”写成“上海宁”,把“吃饭”写成“切饭”,一旦乱写方言字泛滥起来且形成习惯,会造成极大的麻烦。方言文字也应该标准化,我们呼吁,编写好具有足够权威性的、普及性的通俗吴语字典,是时候了!

是为序。

钱乃荣2018年1月2日记于春申土山湾坐看云起作坊


浏览全部
前 言

在编写《明清吴语词典》的过程中,在词典完成以后,我们搜集了很多吴语词语,本书试图整理、分析这些方言的口语词,并根据方言文献的资料(方言的历史记录和现代学者的研究著作),来考察它们在语音、语义上的联系,以确定词语的语音形式,尽可能考察其本字(如果本字是罕用字,则努力向读者提供可选择的用字)。

本书的目的是对吴语的字词进行研究。在写作时,我利用了历年来搜集的各地的方言文献和各种研究论著。这些文献资料,是前人和时贤的智慧的结晶,也是我能着手就这样一个题目进行写作的基础。

在民间,笼统地说“吴语”,往往是指分布在以太湖流域为中心的苏、沪、浙一带的方言。在汉语方言学里,吴语则专指分布在江苏、上海、浙江以及邻近地区的汉语方言。但是本书的研究对象并不能完全涵盖这样一整个地区。一个原因是,我搜集的文献资料、我掌握的现代方言的资料还是有限的,只能以北部吴语为主,以苏州方言为主;另外一个原因是,在获得出版资助后,能利用的时间不够充分。所以,本书的讨论还是很有限,还有很多值得进一步探究的余地。

现在,方言热方兴未艾,是大好事,值得庆贺。但是我还有一些担忧,因为很多热情的爱好者缺乏语言学和文献学的基础知识,所以,希望本书能给他们提供一些参考。愿我的这一研究能为保护方言,为传承地方文化传统做出一点小小的贡献。

本书的出版,获得了日本熊本学园大学海外事情研究所的资助,并承上海教育出版社慷慨允诺出版,给予很多专业上、技术上的指导和帮助,在此表示深切的感谢。

另外还要声明的是: 本书以研究方言为宗旨,引用了大量的历史文献资料,其中用到的一些汉字,用现代的眼光来看,可能是不“规范”的。但是,如果一概“整理”归并,就不能显示方言中的差异,也有违原作者的本意。所以,在必要的时候我们保留了一些这样的汉字。请读者诸君见谅。

本书交稿后,出版社特请我的大师兄、著名的方言学家、上海大学教授钱乃荣先生审稿。钱先生在认真审查文稿后,指出了一些问题,并写了序言,为拙著增色不少。在此,特表衷心的感谢。钱先生还指出: 

(1)有些“本字”在《广韵》《集韵》《玉篇》上有,但文艺家、作家没有文字学基础,我们在确定正字时,古韵书上已经有的字应重点考虑。各地都有俗字的话,一起坐下来讨论时,必是古韵书上有,音义对应各地语音的字取胜。

(2)在考虑用字的比较时,可列几个常见的字,但明显滥用的同音字或声韵调上有不合的代用字宜先屏除。

钱先生的评论虽然简短,但是很有价值,一方面指出了拙著中还存在的一些不足,另外一方面,也提出了这方面的一些带普遍性的问题。这是我继续努力的方向,也是值得学界今后继续进行探讨和研究的课题。


浏览全部
作者简介

精彩书摘

浏览全部
精彩书摘
书 评

相关推荐

  • 施绍莘散曲注解

    施绍莘散曲注解

  • 作文,思维第一

    作文,思维第一

  • 玩转汉语拼音

    玩转汉语拼音

  • 古典诗歌的生命情怀(修订本)

    古典诗歌的生命情怀(修订本)

  • 当代时文的文化思辨(修订本)

    当代时文的文化思辨(修订本)

友情链接: 易文网  

联系我们 images/jiantou.png

版权所有:上海教育出版社有限公司

网站备案号 沪ICP备17045211号

 扫码关注微信

images/QR_code.png